Microsoft представила прототип приложения Skype Translator, осуществляющее почти синхронный перевод устной речи в Skype. Демонстрацию в присутствии гендиректора Microsoft Сатьи Наделлы (Satya Nadella) и журналистов Кары Свишер (Kara Swisher) и Уолта Моссберга (Walt Mossberg) на мероприятии Code Conference 2014 представил вице-президент Skype и Microsoft Lync Гурдип Пол (Gurdeep Pall).
Во время демонстрации Пол позвонил по Skype своей коллеге и начал вести диалог на английском языке. Приложение Skype Translator, установленное на ПК собеседницы, после того как Пол заканчивал фразу, переводило ее и произносило на немецком языке.
В свою очередь, Пол, после того как собеседница заканчивала фразу на немецком языке, получал устный перевод на английском. Параллельно собеседники видели на экране ПК переведенную фразу и ниже более мелким шрифтом — оригинал на иностранном языке.
Приложение произносило переведенные фразы длительностью 1-2 предложения с задержкой около одной секунды. В основе приложения лежит технология искусственной нейронной сети.
Skype Translator — приложение, разрабатываемое совместными силами команд Skype и Microsoft Translator, специализирующейся на машинном переводе. Microsoft Translator предлагает сторонним разработчикам интерфейс программирования Microsoft Translator API, с помощью которого они могут внедрять технологию машинного перевода в собственные приложения.
«Skype Translator — яркий ответ на вопрос, зачем Microsoft вкладывает средства в научные исследования. Мы инвестируем в технологии распознавания голоса, автоматического перевода и машинного обучения более 10 лет. И теперь эти технологии начинают занимать важное место в новой эре персональных вычислительных систем», — прокомментировал Гурдип Пол.
Выпустить бета-версию Skype Translator для Windows 8 компания планирует до конца 2014 г. Про другие платформы в Microsoft пока не говорят. Какие еще языковые пары будет поддерживать программа, помимо английского и немецкого, не сообщается.
Ранее Microsoft уже демонстрировала разработки Microsoft Translator. В 2012 г. совместно с Университетом Торонто корпорация показывала технологию голосового перевода с английского на китайский язык с сохранением интонации собеседника. Находящаяся на этапе разработки система ошибалась в 20-25% случаях.
// Взято с Подробнее:.